“谏诤”常见的英文表达可以是 “remonstrance” 或 “admonishment”,也可根据具体语境用 “censure(批评性谏言)”“advisory remonstration(劝谏式谏言)” 等更细致的表述。以下为具体分析:
remonstrance:指以严肃、坚定的方式表达对错误或不当行为的反对、抗议或劝诫,常用于正式或书面语境,与“谏诤”中直言不讳地指出问题、劝诫改正的意味较为契合。例如:The minister presented a remonstrance to the king about the unjust policies.(大臣就不公正的政策向国王进谏。)
admonishment:侧重于以温和但严肃的方式提醒、告诫或劝诫某人,使其认识到错误并改正,更强调劝诫、教导的意味。例如:The teacher's admonishment helped the student realize his mistake.(老师的谏诤让学生意识到了自己的错误。)
在具体使用时,可根据想要强调的“谏诤”的语气、方式以及具体场景来选择合适的词汇。