“如果那样”常见的英文表达有 “if so”、“if that is the case” 或 “in that case”,具体使用哪种取决于语境:
“if so”:最为简洁直接,常用于口语和非正式写作,表示“如果是这样的话”。例如:
Do you think he'll come? If so, we'll have to make more food.(你觉得他会来吗?如果那样的话,我们就得多做点吃的了。)
“if that is the case”:较为正式,适用于书面语或正式场合,明确指出“如果情况确实如此”。例如:
If that is the case, we may need to reconsider our strategy.(如果情况确实如此,我们可能需要重新考虑策略。)
“in that case”:同样适用于正式或书面语境,但更侧重于根据已知情况得出结论,可译为“那样的话”或“既然如此”。例如:
The project is behind schedule. In that case, we'll have to work overtime.(项目进度落后了。那样的话,我们就得加班了。)