“在现场”常见的英文表达有 on the spot、at the scene 或 on site,具体使用可根据语境选择:
1、 On the spot
强调“当场、立即”的即时性,或处于事件发生的核心位置。
例句:
The police arrested the suspect on the spot. (警察当场逮捕了嫌疑人。)
I was asked to make a decision on the spot. (我被要求当场做决定。)
2、 At the scene
侧重描述“在事件发生的地点”,常用于新闻报道或事故调查。
例句:
Journalists rushed to the scene of the accident. (记者们赶到了事故现场。)
Witnesses provided crucial information at the scene. (目击者在现场提供了关键信息。)
3、 On site
指“在工作地点、现场”,多用于建筑、工程或活动现场。
例句:
Engineers are working on site to resolve the issue. (工程师正在现场解决问题。)
The manager will be on site during the construction. (经理将在施工期间驻守现场。)
总结:若强调即时性,用 on the spot;
若描述事件地点,用 at the scene;
若指工作或活动现场,用 on site。