“救生设备”常见的英文表达是 life-saving equipment 或 lifesaving apparatus。
life-saving equipment:这是最常用、最通俗易懂的表达,在各种涉及安全、航海、航空等领域的语境中都适用。例如:All ships must carry sufficient life-saving equipment.(所有船只都必须配备足够的救生设备。)
lifesaving apparatus: “apparatus” 同样有“设备;装置”的意思,不过这个词相对更正式、更专业一些,在工程、技术等专业领域可能用得更多。例如:The lifesaving apparatus on this oil platform meets the highest safety standards.(这个石油平台上的救生设备符合最高的安全标准 。)