“智障”较为直接、略带冒犯性的英文表达是 “mentally retarded” ,不过这一表述在现代英语语境中因带有歧视性和负面含义,已被认为不恰当,逐渐被淘汰。
现在更常用、更尊重人且中性的表达有:
“intellectual disability”(智力残疾) :这是最正式、最被广泛接受和使用的表达,强调了智力方面的功能受限,同时避免了冒犯性。例如:Children with intellectual disabilities need special support and care.(有智力残疾的儿童需要特殊的支持和照顾。)
“developmental disability”(发育性残疾) :该词涵盖范围更广,不仅包括智力方面,还可能涉及身体、情感等多方面的发育迟缓或障碍,但在涉及智力障碍相关表述时也常被使用。例如:Many individuals with developmental disabilities lead fulfilling lives with proper support.(在适当的支持下,许多有发育性残疾的人都能过上充实的生活。 )
“learning disability”(学习障碍) :侧重于描述在学习过程中遇到的困难,与智力发展有一定关联,但不一定完全等同于智力残疾,有时也会在相关语境中使用。例如:Students with learning disabilities may require specialized teaching methods.(有学习障碍的学生可能需要特殊的教学方法。 )