“住在都市的”可以翻译为 "urban dwellers" 或 "people living in urban areas",具体使用取决于语境和表达的侧重点:
1、 "urban dwellers":
这是一个简洁的名词短语,直接指代“城市居民”。
例如:Urban dwellers often face higher living costs.(城市居民往往面临更高的生活成本。)
2、 "people living in urban areas":
这是一个更完整的描述性短语,强调“居住在城市区域的人”。
例如:The study focuses on people living in urban areas and their access to public transportation.(这项研究关注居住在城市区域的人及其公共交通的可达性。)
"city residents"(城市居民,更口语化)
"inhabitants of cities"(城市居民,较正式)
如果需要简洁表达,用 "urban dwellers"。
如果需要更详细描述,用 "people living in urban areas"。
希望这能帮到你!