“枭”在英语中常见的表达是 “owl” ,它指的是猫头鹰这类鸟,在中国文化里“枭”常可对应猫头鹰形象(如“枭鸟”常指猫头鹰)。
不过,“枭”还有其他含义,在不同语境下英文表达有别:
当“枭”表示凶猛、强悍之意时:可译为 “fierce” (形容词,凶猛的、勇猛的 ) 、“ferocious” (形容词,凶猛的、残暴的 )等形容词来描述相关状态或特质,例如 “枭将”(fierce general / ferocious general)。
当“枭”表示首领、头目时:可译为 “leader” (领导者、首领 )、“chieftain” (酋长、首领 )等词 ,例如“枭雄”(a powerful and ambitious leader,通常指在乱世中雄霸一方、有野心和手段的人 )。