"无用数据输入" can be translated into English as "useless data input" or "redundant data input", depending on the context.
"Useless data input" emphasizes that the data has no practical value or purpose.
"Redundant data input" suggests that the data is unnecessary or repetitive, adding no new information.
Both phrases are acceptable, but "useless data input" might be more straightforward in conveying the idea that the data serves no useful function.