“较大程度地”在英语中可以有多种表达方式,具体取决于上下文和想要强调的侧重点,以下是一些常见的翻译:
1、 to a considerable/significant extent/degree:这是最为通用和正式的表达方式,适用于各种语境,强调程度较大。
例句:The new policy has had a considerable impact on the economy, changing it to a significant extent.(新政策对经济产生了重大影响,在很大程度上改变了它。)
2、 substantially:这个词侧重于数量或程度上的实质性变化,强调变化是显著且可量化的。
例句:The company's profits have increased substantially this year.(公司今年的利润大幅增加。)
3、 markedly:强调变化或差异是显而易见的,常用于描述某种特征或趋势的显著变化。
例句:Her performance has improved markedly since she started training.(自开始训练以来,她的表现有了显著提高。)
4、 greatly/highly:这两个词较为简洁,常用于口语或非正式场合,强调程度较高。
例句:The new technology has greatly improved our efficiency.(新技术极大地提高了我们的效率。)
例句:The project was highly successful.(这个项目非常成功。)
5、 considerably:与“to a considerable extent”意思相近,但更侧重于数量或规模上的显著变化。
例句:The cost of living has risen considerably in recent years.(近年来生活成本大幅上升。)