“没有新闻的”可以翻译为 “news-free” 或 “devoid of news”,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 news-free:
这是一个较为简洁且常用的表达,尤其适用于描述某个时间段、某个媒体渠道或某个特定情境下没有新闻发生的情况。
例如:“The weekend was news-free, with no major events reported.”(周末没有新闻,没有报道任何重大事件。)
2、 devoid of news:
这个表达更为正式和书面,强调完全缺乏新闻的状态。
例如:“The local newspaper was devoid of news for several days.”(当地报纸连续几天都没有新闻。)