“全体出席的”可以翻译为 “all present” 或 “the entire/whole attendance”(具体语境中可灵活调整表述)。以下为详细说明:
1、 “all present”:
这是一个简洁且常用的表达,直接指“全体出席的(人)”。
例如:All present at the meeting agreed to the proposal.(所有出席会议的人都同意了这个提议。)
2、 “the entire/whole attendance”:
这种表述更侧重于“出席的全部人员”这一概念。
例如:The entire attendance at the event was impressive.(出席活动的人员全部令人印象深刻。)不过,在日常口语或简洁文本中,“all present”更为常用。