“断株”在英语中可以翻译为 “broken or snapped plant/stalk” ,具体可根据语境调整:
broken plant/stalk:当强调植株或茎秆因外力而折断时,可使用此表达。例如,描述因风暴或机械操作导致的植物断裂。
snapped plant/stalk:侧重于突然、快速的断裂,常用于描述因强风、外力冲击等导致的断裂情况。
在更专业的农业或植物学语境中,若需更精确的表达,可结合具体场景,如 “damaged plant due to breakage”(因折断而受损的植株)等。