“剥头皮的人”在英语中可以翻译为 “scalper” 。不过这个词在不同语境下含义有别:
在金融交易领域: “scalper” 指的是那些进行超短线交易、快速买卖以获取微小利润差价的交易者,他们频繁进出市场,类似“剥头皮”这种快速获利且交易频繁的操作方式。
在票务市场: “scalper” 常指那些高价倒卖门票的人,即“黄牛”。
在描述金融交易中类似“剥头皮”操作的交易者时,用 “scalper” 是恰当且常用的表达。