“择优定向”可以翻译为 "selective and targeted orientation" 或 "priority-based and targeted allocation",具体翻译可根据语境调整:
1、 若强调“择优”与“定向”的并列逻辑:
Selective and targeted orientation
(适用于描述政策、计划或选拔过程中兼顾筛选优质对象与定向分配的特点)
2、 若强调“优先选择”与“定向分配”的动态过程:
Priority-based and targeted allocation
(适用于资源分配、人才选拔等场景,突出优先级与定向性)
示例语境:政策类:The government has implemented a selective and targeted orientation policy for talent recruitment.
(政府针对人才引进实施了“择优定向”政策。)
资源分配:Resources will be allocated through a priority-based and targeted allocation mechanism.
(资源将通过“择优定向”机制进行分配。)
其他备选表达:Merit-based targeted approach(侧重以能力为基础的定向策略)
Optimal directional selection(学术或技术语境中,强调最优方向选择)
根据具体领域和语境选择最贴切的翻译即可。