“敦促”常见的英文表达有 urge、press 或 exhort,具体使用哪个词取决于语境和正式程度:
1、 urge(最常用)
含义:强烈建议或催促某人做某事,语气较为直接,但不算过于强硬。
例句:They urged the government to take immediate action.(他们敦促政府立即采取行动。)
2、 press(较正式)
含义:强调持续或强烈地要求,常用于正式场合或外交语境。
例句:The international community is pressing for a peaceful resolution.(国际社会正在敦促和平解决。)
3、 exhort(较文学化)
含义:带有劝诫、鼓励的意味,常用于宗教、道德或公开演讲等语境。
例句:The minister exhorted the congregation to live by Christian principles.(牧师劝诫会众要按照基督教原则生活。)
选择建议:日常交流或新闻报道中,urge 是最常用的选择。
正式文件或外交场合,press 更合适。
文学或演讲中,exhort 可增加表达深度。