“无用状态”可以翻译为 “useless state” 或 “ineffective state”,具体使用哪个取决于上下文:
Useless state:更侧重于描述某状态没有实际用途或价值,即“无用的状态”。
Ineffective state:则强调该状态未能达到预期效果或目的,即“无效的状态”。
在技术或工程领域,如果描述某个系统、组件或模式处于无法正常工作或没有实际功能的状态,“useless state”可能更为贴切。而在描述某种行为、策略或方法未能产生预期效果时,“ineffective state”可能更为合适。不过,这两个表达并非严格固定,具体使用还需根据语境来判断。