“使朦胧”可以翻译为 "make hazy"、"blur"(动词形式) 或 "obscure"(动词形式),具体使用哪个词取决于上下文语境:
"make hazy":直接表达了“使变得朦胧”的意思,常用于描述视觉上的模糊感。
"blur":作为动词时,表示“使模糊不清”,常用于描述图像、视线或记忆等变得不清晰。
"obscure":作为动词时,有“使模糊、使隐晦”的意思,更侧重于表达信息或事物的难以理解或辨识。