“凝聚”常见的英文表达有 condense、coalesce、congeal、unite、rally 等,具体使用哪个词取决于语境:
condense:侧重于将物质或信息压缩、浓缩,使其更加紧凑,也可用于抽象概念,如“凝聚精华”(condense the essence)。
例句:The steam condenses into water.(水蒸气凝聚成水。)
coalesce:强调不同部分或个体结合、融合成一个整体,常用于描述抽象概念或群体的结合。
例句:The various factions coalesced into a single political party.(各个派别凝聚成了一个政党。)
congeal:原指液体变凝固,也可引申为某种抽象的情感、氛围等变得浓厚、凝聚,常带有一种逐渐、自然形成的意味。
例句:The crowd's enthusiasm congealed into a powerful force.(人群的热情凝聚成了一股强大的力量。)
unite:更侧重于因共同的目标、利益或情感等而联合、团结在一起,强调一种主动的联合行为。
例句:We must unite to overcome this difficulty.(我们必须凝聚起来克服这个困难。)
rally:有召集、集合,使大家团结起来的意思,常用于紧急情况或需要迅速集合力量的场景。
例句:The leader rallied the troops for the final battle.(领袖凝聚起部队进行最后的战斗。)