“衬托”常见的英文表达有 set off、contrast with 或 serve as a foil to,具体使用哪个取决于语境:
1、 set off
含义:强调通过对比或陪衬,使主体更加突出、鲜明。
例句:The green leaves set off the red flowers beautifully.(绿叶把红花衬托得非常美丽。)
2、 contrast with
含义:侧重于通过两者之间的对比,来突出彼此的不同特点,从而起到衬托作用。
例句:The bright colors of the painting contrast with the plain background, enhancing its visual impact.(这幅画鲜艳的色彩与朴素的背景形成对比,增强了视觉冲击力,也衬托出色彩的艳丽 。)
3、 serve as a foil to
含义:更正式、书面,表示通过作为陪衬,来突出另一事物的特点或品质。
例句:In the story, the minor characters serve as a foil to the main character's bravery.(在这个故事中,次要角色衬托出主角的勇敢 。)