“衬托”常见的英文表达有 set off、contrast with(侧重通过对比来衬托) 以及 serve as a foil to(更强调以一方作为另一方的陪衬来突出) 。具体使用可根据语境选择:
set off:强调通过对比或搭配,使某物的特点更加突出、显眼。例如:The bright colors of the flowers set off the green leaves nicely.(花朵鲜艳的颜色很好地衬托了绿叶。)
contrast with:侧重于通过两者的对比,突出其中一方与另一方的不同,从而起到衬托作用。例如:The dark background contrasts with the light - colored letters, making them easy to read.(深色的背景与浅色的字母形成对比,使它们易于阅读 。这里通过背景和字母颜色的对比衬托出字母的清晰可读)
serve as a foil to:更正式、书面,强调一方作为另一方的陪衬,以突出另一方的特点。例如:In this painting, the simple background serves as a foil to the detailed main subject.(在这幅画中,简单的背景作为细节丰富的主体的陪衬。 )