“执行者”常见的英文表达是 executor 或 performer,具体使用哪个词取决于语境:
1、 Executor:
通常用于法律、正式或商业语境中,指被授权执行遗嘱、计划、任务或决策的人或机构。
例如:He was named as the executor of his father's will.(他被指定为他父亲遗嘱的执行人。)
2、 Performer:
含义更广泛,可以指完成某项任务、活动或职责的人,不局限于法律或正式场合。
在更日常或一般的语境中,当强调某人的实际行动或表现时,也可使用“performer”的引申义“执行者”。不过,其更直接的意思是“表演者”“演奏者”等。若仅从“执行者”这一角度,非法律或特定正式场合,“executor”的同义替换且更日常的词汇可以是“implementer”(执行者、实施者) 。例如:The project implementer is responsible for carrying out the plan.(项目执行者负责执行计划。)