“把挤在一起”可以翻译为 “crowd together”(侧重于描述人或物主动聚集、挤作一团的动态) 或 “be packed/squashed closely together”(更强调空间上紧密、拥挤的状态)。具体使用可根据语境选择:
动态聚集:
The children crowded together to see the puppy.
(孩子们挤在一起看小狗。)
静态拥挤状态:
The seats were packed closely together in the small theater.
(小剧院里的座位挤得很近。)
或
We were all squashed closely together on the crowded bus.
(我们在拥挤的公交车上挤作一团。)
其他表达:huddle together(蜷缩或紧靠在一起,常用于寒冷或紧张场景):
The refugees huddled together for warmth.
(难民们挤在一起取暖。)
be bunched up(物品或人挤成一堆):
The files were bunched up on the desk.
(文件在桌上堆成一团。)
根据语境选择最贴切的短语即可。