“要天上的月亮”可以翻译为 "want the moon in the sky" 或更自然地表达为 "ask for the moon"(这是一个英语习语,意思是提出不切实际或过分的要求)。
如果强调想要实际获取天上的月亮这一行为,可以使用 "want the moon in the sky",但这种表达在日常语境中较少见,因为获取天上的月亮本身就是一个不切实际的想法。
在更常见的语境中,人们会用 "ask for the moon" 来形容提出不切实际或过分的要求。例如:
Don't ask for the moon; be realistic.(别异想天开了,现实点吧。)