“易流泪”可以翻译为 "prone to tears" 或 "easily moved to tears"。
"prone to tears" 强调一个人有容易流泪的倾向或特质。
"easily moved to tears" 则更侧重于描述一个人在特定情境下容易被感动到流泪。
根据具体语境,可以选择更合适的表达。例如:
She is prone to tears when watching sad movies.(她看悲伤的电影时容易流泪。)
He gets easily moved to tears when hearing beautiful music.(他听到动听的音乐时很容易被感动到流泪。)