“扩建物”可以翻译为 “extension” 或 “expansion structure”,具体使用哪个词汇取决于上下文和表达的重点:
1、 “extension”:
这是一个常用且广泛的词汇,表示在原有基础上增加或扩展的部分。
在建筑或房地产领域,“extension”常用来指代对现有建筑物的扩建部分。
例如:“They plan to build an extension to the existing factory.”(他们计划在现有工厂的基础上进行扩建。)
2、 “expansion structure”:
这个词汇更侧重于描述扩建的结构或部分,强调其作为整体扩建的一部分。
在某些专业或技术性语境中,可能会使用“expansion structure”来更准确地描述扩建物。
例如:“The new expansion structure will increase the factory's production capacity.”(新的扩建结构将提高工厂的生产能力。)
在实际应用中,“extension”更为常用和简洁,能够清晰地表达“扩建物”的意思。而“expansion structure”则可能在一些更具体或专业的语境中使用。