“含着泪”常见的英文表达有 with tears in one's eyes、with tears welling up in one's eyes 或者更简洁的 tearfully(作为副词使用)。以下是具体用法和例句:
1、 with tears in one's eyes
* 解释:表示某人眼中含着泪水,强调情感状态。
* 例句:
* She looked at me with tears in her eyes, trying to hold back her sorrow.(她含着泪看着我,努力抑制着悲伤。)
* He stood there, with tears in his eyes, as he said goodbye to his best friend.(他站在那里,眼中含着泪,向他的好朋友告别。)
2、 with tears welling up in one's eyes
* 解释:表示泪水在眼中涌起,强调泪水即将流出的动态过程。
* 例句:
* Her voice trembled, and tears welled up in her eyes as she recalled the painful memories.(她回忆起痛苦的往事时,声音颤抖,眼中涌起了泪水。)
* The old man looked at the photo with tears welling up in his eyes.(老人看着照片,眼中涌起了泪水。)
3、 tearfully(副词)
* 解释:表示“含泪地”、“悲伤地”,常用于修饰动词,描述某人含泪进行某个动作。
* 例句:
* She tearfully said goodbye to her family.(她含泪向家人告别。)
* He tearfully admitted his mistake.(他含泪承认了自己的错误。)