“最高天的”可以翻译为 “supreme celestial” 或 “of the highest heaven”,具体使用哪个表达取决于上下文和想要强调的侧重点:
“supreme celestial”:
“supreme” 意为“最高的;至上的”,强调地位或程度的极致。
“celestial” 意为“天空的;天国的;天上的”,与“天”相关。
这个短语常用于描述与至高无上的天界或神灵相关的概念,带有一种神圣、崇高的意味。
“of the highest heaven”:
“of” 表示所属关系或特征。
“the highest heaven” 意为“最高的天界”或“至高无上的天堂”。
这个短语更直接地表达了“最高天的”这一概念,强调其位于天界的最高层次。