“当作”在英语中有多种表达方式,具体取决于语境和想要传达的含义,以下是一些常见的翻译:
1、 regard/treat/consider...as:
当表示“把……当作……”时,常用“regard/treat/consider...as”的结构。例如:
我把他当作朋友。(I regard/treat/consider him as a friend.)
2、 view...as:
“view...as”也有“把……看作……”的意思,常用于表达对某事物的看法或观点。例如:
人们通常把狗视为人类最好的朋友。(People usually view dogs as human beings' best friends.)
3、 take...for:
“take...for”可以表示“把……当作……”,但更多用于误认或误解的语境。不过,在非正式场合或口语中,也可以用来表达“当作”的意思。例如:
我把他当成了我的兄弟。(I took him for my brother.)但更自然的表达可能是“I regarded him as my brother.”
4、 use...as:
当表示“用……当作……”或“把……用作……”时,常用“use...as”的结构。例如:
我们可以用这块木头当作桌子。(We can use this piece of wood as a table.)
5、 serve as:
“serve as”也有“当作……使用”或“起……作用”的意思,常用于描述某物或某人的功能或用途。例如:
这本书可以当作参考书使用。(This book can serve as a reference book.)