“利己主义的”常见英文表达是 “self-interested” 或 “selfish”,二者略有区别:
self-interested:侧重于描述出于自身利益考虑而采取行动,不一定带有强烈的负面情感色彩,相对更客观一些。例如:He made a self-interested decision to further his own career.(他为了推进自己的职业生涯,做出了一个利己主义的决定 。)
selfish:更强调只考虑自己利益,不顾及他人,负面情感色彩更浓。例如:It was selfish of him to take all the credit.(他把所有功劳都归为己有,太利己主义了。)