“起破坏作用的事物”可以翻译为 "destructive force/element" 或 "a disruptive influence" ,具体使用可根据语境调整:
"destructive force/element":强调具有破坏性的力量或因素,适用于描述对系统、环境或结构造成损害的事物。
"a disruptive influence":侧重于描述引起混乱、干扰或破坏原有秩序的事物,更强调对稳定性的影响。
例句:Climate change is a major destructive force affecting ecosystems worldwide.(气候变化是影响全球生态系统的主要破坏性力量。)
The new policy has introduced a disruptive influence into the market.(新政策给市场带来了破坏性影响。)