“白忙”在英语中可以表达为 “in vain”、“a waste of effort” 或 “futile efforts”,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 in vain:
这是一个常用的短语,表示“徒劳无功”或“白费力气”。
例如:All his efforts were in vain.(他所有的努力都白费了。)
2、 a waste of effort:
这个短语直接表达了“努力白费”或“白忙一场”的意思。
例如:It was a waste of effort trying to convince him.(试图说服他是白费力气。)
3、 futile efforts:
“futile”意为“无用的”或“徒劳的”,“futile efforts”即“徒劳的努力”。
例如:Despite their futile efforts, they couldn't save the company.(尽管他们做了徒劳的努力,但还是没能拯救公司。)