“可兑换现金的”可以用英语表达为 “cash-redeemable” 或 “cash-convertible”。
* cash-redeemable:直接表达了可以兑换成现金的意思,常用于描述某些金融产品或优惠券等可以兑换为现金的特性。
* cash-convertible:同样表示可以转换为现金,常用于描述股票、债券等金融资产可以转换为现金的能力。
在具体语境中,可以根据需要选择使用。例如,在描述一种可以兑换现金的优惠券时,可以说“This coupon is cash-redeemable.”(这张优惠券可以兑换现金。)在描述一种可以转换为现金的金融资产时,可以说“These shares are cash-convertible.”(这些股票可以转换为现金。)