“垂危”常见的英文表达有 dying、at death's door 或 in a critical/precarious condition,具体使用可根据语境和表达习惯来选择:
dying:
含义:直接表示“垂死的;即将死亡的”,强调生命即将结束的状态。
例句:The patient is dying.(病人垂危。)
at death's door:
含义:这是一个较为形象的习语,意思是“病危;濒临死亡”,带有一定的文学色彩或口语化表达。
例句:He was at death's door after the serious accident.(在那次严重的事故后,他一度生命垂危。)
in a critical/precarious condition:
含义:这种表达更侧重于描述病情或状况的严重性、危险性,“critical”意为“危急的;严重的” ,“precarious”表示“不稳定的;危险的”,强调处于一种不稳定且可能危及生命的状态。
例句:The injured man is in a critical condition.(受伤的男子生命垂危。) / The patient's condition is precarious.(病人的状况很危险。)