“碰运气”常见的英文表达有 take a chance、try one's luck 或 have a shot (at it),具体使用可根据语境选择:
1、 Take a chance
强调主动尝试未知、承担风险的行为,常用于日常对话。
例句:I decided to take a chance and apply for the job even though I didn't meet all the requirements.
(我决定碰碰运气申请这份工作,尽管我不完全符合要求。)
2、 Try one's luck
侧重于“尝试运气”的行为,常用于娱乐或不确定结果的场景。
例句:Many people come to Las Vegas to try their luck at the casinos.
(很多人来拉斯维加斯碰运气赌一把。)
3、 Have a shot (at it)
口语化表达,意为“试一试”,适用于轻松或非正式场合。
例句:Why not have a shot at winning the contest? You might get lucky!
(为什么不试试赢得比赛呢?说不定能碰上好运!)
其他变体:Roll the dice(比喻冒险)
Chance one's arm(较文学化,意为冒险一试)
总结:Take a chance 和 try one's luck 是最常用的通用表达。
Have a shot 更口语化,适合轻松语境。
根据具体场景选择最贴切的短语即可。