“酒鬼”常见的英文表达有 alcoholic、drunkard 或 lush(较为口语化)。具体使用可根据语境和正式程度选择:
1、 alcoholic
发音:/ˌæl.kəˈhɒl.ɪk/
释义:指因长期酗酒而对酒精产生依赖的人,常带有医学或社会问题的严肃意味。
例句:
He's been struggling with alcoholism for years.(他多年来一直与酗酒问题作斗争。)
2、 drunkard
发音:/ˈdrʌŋ.kəd/
释义:强调习惯性醉酒的状态,语气稍显旧式或文学化。
例句:
The town knew him as a notorious drunkard.(镇上的人都知道他是个臭名昭著的酒鬼。)
3、 lush(口语化)
发音:/lʌʃ/
释义:非正式用语,指频繁或过度饮酒的人,常带幽默或贬义。
例句:
Don't invite that lush to the party—he'll ruin it!(别请那个酒鬼来派对,他会搞砸的!)
总结:正式场合或描述酒精依赖症时,用 alcoholic。
文学或强调醉酒习惯时,用 drunkard。
口语或幽默场景中,可用 lush。