“烘蛋奶饼的铁模”可以翻译为 "iron mold for baking pancakes or flans" ,其中:
* iron mold 表示“铁模”;
* for baking 表示“用于烘烤”;
* pancakes 或 flans(这里“flan”更常用于指法式蛋奶饼或类似的甜点,不过在宽泛语境下“pancakes”也可涵盖类似面食,具体可根据语境选择)表示要烘烤的食物,即“蛋奶饼”。若要更精确地表达“蛋奶饼”这一甜点,也可以使用 custard tart mold(蛋奶馅饼模) ,不过“custard tart”通常指的是一种特定的英式甜点,若语境中的“蛋奶饼”更接近于这种甜点,则此表达更合适;若更偏向于一种较通用的、类似煎饼但可能含有蛋奶成分的烘烤食品,“iron mold for baking pancakes/omelettes(煎蛋饼)” 也可根据实际情况选用。