“使动物化”可以翻译为 “to animalize” 或 “to make something/someone animal-like”。
“animalize” 是动词形式,直接表达“使……具有动物特性”或“使……动物化”的意思,不过这个单词相对不那么常用,在特定语境(如文学、哲学讨论)中可能会出现。
“make something/someone animal-like” 是更常见、更自然的表达,其中 “animal-like” 是形容词短语,意思是“像动物的;具有动物特性的” ,整个短语直接明了地传达了“使……具有动物特征”这一含义,适用于大多数日常和学术交流场景。
例句:
Some critics argue that modern technology is starting to animalize humans in certain ways.(一些批评家认为,现代科技在某些方面开始使人动物化 。 )
The artist's work often makes the inanimate objects seem animal-like.(这位艺术家的作品常常让无生命的物体看起来具有动物特性 。 )