“感触不到的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 intangible
释义:难以捉摸的;无形的;感触不到的(常指抽象概念、情感或体验等无法通过感官直接感知)。
例句:Some emotions are intangible and hard to describe.(有些情感是感触不到的,很难描述。)
2、 imperceptible
释义:感觉不到的;极细微的;难以察觉的(强调细微到几乎无法被感知的程度)。
例句:The changes were so imperceptible that I hardly noticed them.(这些变化太细微了,我几乎感触不到。)
3、 unfelt
释义:未感觉到的;无感触的(直接描述未被感知或未有感触的状态)。
例句:Despite the loud noise outside, I remained unfelt and focused on my work.(尽管外面噪音很大,但我依然感触不到,专注于我的工作。)不过,此词相对较为生僻,在口语或日常写作中不常用。
4、 beyond one's reach of perception/sensation(短语表达)
释义:超出某人的感知/感觉范围(强调某物或某现象超出了个体的感知能力)。
例句:The subtle beauty of nature is often beyond our reach of perception.(自然的微妙之美常常是我们感触不到的。)