“扑通落下”可以翻译为“plop down” 或 “splash down”(如果涉及水花飞溅的场景) ,也可用更直白的表述如“fall with a plop” 。具体使用哪种表达可根据语境选择:
plop down:侧重于描述物体或人轻柔但带有一定声响地落下,常带有一种较为轻松、随意的意味。例如:The ball plopped down into the mud.(球扑通一声落进了泥里。)
splash down:更强调落下时激起水花,常用于描述物体落入水中的情景。例如:The frog splashed down into the pond.(青蛙扑通一声跳进了池塘 。)
fall with a plop:这种表达比较直观形象,直接描述了“扑通落下”这个动作。例如:The apple fell with a plop from the tree.(苹果从树上扑通一声落了下来 。)