“依靠”常见的英文表达有 depend on/upon、rely on/upon、lean on 等,具体使用哪个取决于语境和表达重点:
含义:表示“依赖;依靠;取决于”,强调在某事上需要他人的帮助、支持或某种条件才能实现目标,使用范围较广,既可用于人,也可用于物。
例句:
Children depend on their parents for food and clothing.(孩子们依靠父母提供衣食。)
The success of the project depends on everyone's hard work.(这个项目的成功取决于每个人的努力。)
含义:与“depend on”意思相近,但更强调一种信任和确信,认为依靠的对象是可靠、可信的。
例句:
You can always rely on him in times of trouble.(遇到麻烦时,你总是可以依靠他。)
We rely on this machine to improve our production efficiency.(我们依靠这台机器来提高生产效率。)
含义:原意是“靠在……上”,引申为“依靠;依赖(某人给予精神上的支持或建议)”,常带有一种在情感、精神上寻求支持的含义。
例句:
When I'm feeling down, I like to lean on my best friend.(当我情绪低落时,我喜欢依靠我最好的朋友。)
In difficult times, it's important to have someone to lean on.(在困难时期,有人可以依靠是很重要的。)