“互相残杀的”可以用英语表达为 “self-destructive (when referring to mutual destruction among a group)” 或更直接地描述行为为 “engaging in mutual slaughter” 或 “self-killing (in a mutual or collective context, though less common)”,但最贴切且常用的表达可能是 “fratricidal”(字面意为“兄弟相残的”,常引申为同类或团体内部相互残杀的)或根据语境使用 “mutually destructive”(相互毁灭的) 。
Fratricidal:常用于描述团体、家族或国家内部成员之间的残杀行为,如历史上的内战或派系斗争。
Mutually destructive:更侧重于描述行为或关系导致的相互毁灭性后果,不一定特指物理上的残杀,但可用于描述冲突或竞争中的极端对立。
在日常或文学表达中,根据具体语境,“互相残杀的”更自然的翻译可能是描述行为的短语,如“engaging in a deadly feud”(陷入致命的仇杀)或“locked in a cycle of mutual violence”(陷入相互暴力的循环)。若需简洁表达,fratricidal 是一个有力且常用的词汇。