“童心”常见的英文表达是 “childlike innocence” 或 “childish heart”(不过后者使用频率相对较低,且“childish”有时可能带有稍贬义的“幼稚的”意味,不如“childlike innocence”准确和常用)。
“childlike innocence” 强调如孩童般纯真、无邪的心性,是比较地道且常用的表达。例如:
He still retains the childlike innocence despite growing old.(尽管年事渐高,他仍保持着童心。 )