“恃强欺弱者”可以翻译为 "bully"(作名词时) 或 "a person who abuses their power to bully the weak"(更详细的表达)。
1、 "bully"(名词):
直接指代“恃强凌弱者”或“霸凌者”,简洁且常用。
例句:
He is a notorious bully in the school. (他是学校里出了名的恃强欺弱者。)
2、 更详细的表达:
若需强调“滥用权力欺负弱者”,可用:
"a person who abuses their power to bully the weak"
"someone who takes advantage of their strength to intimidate others"
"oppressor":更侧重“压迫者”(如政治或社会压迫),但“恃强欺弱”的语境中可能过重。
"tyrant":指“暴君”,通常用于形容统治者,不太适合日常场景。
:
简洁表达:用 "bully"(名词)。
详细表达:用 "a person who abuses their power to bully the weak"。
根据语境选择即可!