“先有好感”可以翻译为 "develop a good impression first" 或 "have a positive feeling first"。
"develop a good impression first":侧重于描述对某人或某物逐渐形成良好印象的过程,强调“好感”的产生。
"have a positive feeling first":更直接地表达了“先有好感”这一情感状态,其中“positive feeling”即积极、正面的情感。
在实际使用中,可以根据语境选择更合适的表达。例如,在描述两个人初次见面时,可以说:“They developed a good impression of each other first.”(他们先对彼此产生了好感。)或者“They had a positive feeling towards each other from the beginning.”(他们从一开始就对彼此有好感。)