“资本倒流”可以翻译为 “capital backflow” 或 “reverse capital flow”。
“capital backflow” 直接表达了资本回流或倒流的概念,强调资本从原本流向的地区或领域重新流回。
“reverse capital flow” 则更侧重于描述资本流动方向的逆转,即资本从流出变为流入。
在实际应用中,根据具体语境和表达需要,可以选择其中一个更贴切的翻译。例如,在讨论国际经济或金融市场时,如果强调资本从新兴市场回流到发达国家,可以使用“capital backflow”;而在描述某一特定经济体内资本流动方向的变化时,“reverse capital flow”可能更为合适。