“挑剔”常见的英文表达有 picky、fussy 或 critical(具体含义和用法有细微差别):
1、 picky
释义:形容人过于注重细节,难以满足,常用于描述对食物、选择等过分讲究。
例句:
She's so picky about her food that she never eats anything new.(她对食物太挑剔了,从来不吃新的东西。)
Don't be so picky about every little detail.(别对每个小细节都这么挑剔。)
2、 fussy
释义:与“picky”相似,但更强调对琐碎细节的过度关注或吹毛求疵,常用于形容行为或态度。
例句:
He's very fussy about how his clothes are arranged.(他对衣服的摆放方式非常挑剔。)
Stop being so fussy and just enjoy the meal.(别这么挑剔了,好好享受这顿饭吧。)
3、 critical
释义:更正式,强调以批判性眼光看待事物,常用于学术或专业领域,但也可用于日常表达挑剔。
例句:
She's always critical of my work.(她总是对我的工作吹毛求疵。)
Don't be too critical of every little mistake.(别对每个小错误都这么挑剔。)
总结:日常对话中,picky 和 fussy 更常用,且 picky 更贴近中文“挑剔”的含义。
critical 适用于更正式或批判性的语境。