“按照推测”常见的英文表达有:
According to speculation:这是较为直译的表达,“according to”表示“根据”,“speculation”指“推测;猜测” 。例如:According to speculation, the company may merge with another one.(按照推测,这家公司可能会与另一家公司合并。)
Based on speculation:“based on”意思是“基于;根据”,和“according to”意思相近。例如:Based on speculation, the price of gold will rise next month.(按照推测,下个月黄金价格会上涨。)
As is supposed: “as”引导方式状语从句,“be supposed to”有“据推测;应该”的意思,这里用“as is supposed”表示“按照推测”。例如:As is supposed, he has left the city.(按照推测,他已经离开了这座城市。 )