“不光明正大地”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Secretively:强调秘密地、不公开地进行,带有一定的隐蔽性。
例句:He did it secretively, without anyone knowing.(他不光明正大地做了这件事,没人知道。)
2、 Underhandedly:侧重于表示以不正当、狡猾或欺骗性的方式行事。
例句:She tried to win the competition underhandedly.(她试图不光明正大地赢得比赛。)
3、 Unscrupulously:强调不顾道德或法律约束,肆无忌惮地行事。
例句:The company acted unscrupulously to gain an unfair advantage.(这家公司不光明正大地行事,以获取不公平的优势。)
4、 Sneakily 或 Furtively:这两个词都带有偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的意味,强调行动的隐蔽性和不正当性。
例句:He sneakily/furtively took the money from the cash register.(他不光明正大地从收银机里拿了钱。)
5、 In an underhanded/dishonest manner:这种表达方式更为正式,直接指出了行为的不正当性。
例句:He conducted the business in an underhanded manner.(他不光明正大地经营业务。)
或:She behaved in a dishonest way.(她行为不光明正大。)