“不清不楚”常见的英文表达有 “vague”、“unclear”、“ambiguous” 或 “muddled”,具体使用可根据语境选择:
Vague:强调模糊、不明确,常用于描述表达或信息。
例句: His explanation was so vague that I couldn't understand it.(他的解释太模糊了,我听不懂。)
Unclear:侧重于“不清楚、难以理解”,可用于描述信息、意图或情况。
例句: The instructions were unclear, so I made a mistake.(说明不清楚,所以我犯错了。)
Ambiguous:指有歧义或模棱两可,常用于语言、意图或情况。
例句: His statement was ambiguous and left everyone confused.(他的声明模棱两可,让所有人都困惑了。)
Muddled:形容混乱、不清晰的状态,常用于描述思绪或情况。
例句: My thoughts were so muddled that I couldn't make a decision.(我的思绪太混乱了,无法做决定。)
根据语境选择:若描述信息或表达不清晰,用 vague 或 unclear。
若强调歧义或模棱两可,用 ambiguous。
若描述混乱状态,用 muddled。