“亡命之徒”常见的英文表达有 “fugitive from justice”、“outlaw” 或 “desperate criminal” ,具体可根据语境和表达侧重点来选择:
fugitive from justice:侧重于指那些为了逃避法律制裁而逃亡的人,强调其“亡命”是为了躲避司法追捕这一行为和状态。例如:The police are still searching for the fugitive from justice who committed the brutal murder.(警方仍在追捕那名犯下残忍谋杀案后逃亡的亡命之徒。)
outlaw:既可以作名词,表示“亡命之徒;违法者”,也可作动词,意为“宣布……为非法;将……逐出法外”。作名词时,例如:The outlaw was known for his violent robberies.(这个亡命之徒以暴力抢劫而闻名。)
desperate criminal:更强调其“绝望、不顾一切”的特性,这类人可能会为了达到目的不择手段,带有一种疯狂和危险的意味。例如:The desperate criminal threatened to kill the hostages if his demands weren't met.(那个绝望的亡命之徒威胁说,如果他的要求得不到满足,就杀死人质。)