“小气”在英语中有多种表达方式,具体使用哪个取决于语境和想要强调的方面,以下是一些常见的表达:
1、 stingy:
这是最直接且常用的翻译,表示在金钱、物质或感情上不愿意给予或分享,有吝啬、小气的意思。
例句:He's so stingy with his money that he never buys anyone a present.(他对钱很吝啬,从不给人买礼物。)
2、 mean:
除了表示“刻薄的、不友好的”之外,也可以用来形容人小气、吝啬,尤其是在金钱方面。
例句:Don't be so mean with the chocolate; share it with your friends.(别对巧克力这么小气,和朋友们分享吧。)
3、 tight-fisted:
这是一个较为形象的表达,形容人紧紧攥住钱,不愿意放手,即小气、吝啬。
例句:He's so tight-fisted that he never donates to charity.(他太小气了,从不向慈善机构捐款。)
4、 penny-pinching:
这是一个短语,表示过分节省、小气,连一分钱都要计较。
例句:She's always been penny-pinching, even when she had plenty of money.(她一直都很小气,即使她有很多钱的时候也是如此。)
5、 cheapskate:
这是一个名词,用来形容小气、吝啬的人,带有一定的贬义。
例句:He's a real cheapskate; he never pays for anything.(他真是个小气鬼,从不付任何钱。)